Meet the artists behind the scenes of "Raíz", our Day of the Dead celebration


Yesterday, you met the cast of "Raíz", this year's Day of the Dead celebration. Now we'd like to introduce you to the artists behind the scenes — all the folks who turn a play into a fully realized production! 

Arturo Martinini (Director) began his career at a very young age as actor, director and filmmaker.  He has directed and toured with several theater companies (performing works from Lorca, Pasolini, Shakespeare and Barry), and has worked as an independent filmmaker for notable organizations in Europe. Most recently he acted in Romeo Castellucci's latest work, Attore, il tuo nome non è esatto.    The writings of Antonin Artaud are lately his strongest influence regarding the relationship between the public and the reality of the play. Raíz marks both his Milagro and his U.S. directing debut.

Arturo Martinini comenzó su carrera desde muy joven como actor, director y cineasta. Se lanzo de gira con varias compañías de teatro donde también realizo trabajo en dirección (realizando obras de Lorca, Pasolini, Shakespeare y Barry). Ha trabajado como director independiente en importantes organizaciones de Europa. Recientemente actuó en la última obra de Romeo Castellucci Attore, il tuo nome non è esatto. Su inspiración más reciente son los escritos de Antonin Artaud que habla de la relación entre el público y la realidad de la obra. Raíz marca su debut en Milagro y como director en los EE.UU.


Mark Haack (Scenic Designer) returns to Miracle for his ninth show. Previous work here includes his Drammy award-winning set for El Quijote, Boleros for the Disnechanted, ¡Viva Don Juan!, Mariela in the Desert and Rosalba y los Llaveros, among others. He designed Oregon Children’s Theatre world premiere of The Giver, which also won him a Drammy award for set design. Before moving to Portland in 1992, Mark lived in New York where he designed and assisted on dozens of Broadway and Off Broadway productions. He has also been art director or production designer on numerous studio, independent and made-for-TV films. 

Mark Haack (Diseñador escenográfico) regresa a su noveno show en Milagro. Su trabajo previo en Milagro incluye a El Quijote - obra por la cual gano un Drammy en escenografía - Boleros for the Disnechanted, ¡Viva Don Juan!, Mariela in the Desert y Rosalba y los Llaveros, entre otros. El diseñó el set del estreno mundial The Giver en Oregon Children´s Theatre, por el cual ganó – una vez más - un Drammy por el diseño escenográfico. Antes de mudarse a Portland en 1992, Mark vivía en Nueva York, donde diseñaba y asistía en docenas de producciones de Broadway y otras. También ha sido diseñador de arte o  diseñador de producción en numerosas películas de estudio, independientes y las hechas para la televisión.


Katelan Braymer (Lighting Designer) has been designing at Milagro since 2008.  Recent designs include B'aktun 13, Duende De Lorca, 2009/10 La Luna Nueva (Miracle Theatre Group), Choro Chorpora (Liz Erber dance), Something’s Got Ahold Of My Heart (Hand2Mouth) and Fiction (Portland Playhouse). Assistant work includes My Mind Is Like An Open Meadow (Hand2Mouth) and ABACUS (Early Morning Opera). Katelan is in her second season as an ALD at the LA Opera and has assisted on eight productions with them.

Katelan Braymer (Diseño de Iluminación) ha trabajado en Milagro desde el 2008. Sus diseños mas recientes son en las obras: B'aktun 13, Duende De Lorca, 2009/10 La Luna Nueva (Miracle Theatre Group), Choro Chorpora (Liz Erber dance), Something’s Got Ahold Of My Heart (Hand2Mouth) y  Fiction (Portland Playhouse). Su trabajo como asistente incluye My Mind Is Like An Open Meadow (Hand2Mouth) y ABACUS (Early Morning Opera). Katelan está en su segunda temporada como ALD en La Opera donde ha asistido en ocho producciones.


Carolyn Baker (Costume Designer) is a recent graduate of Oregon State University where she received a bachelor’s degree in apparel design.  Although she has designed costumes and apparel for various festivals and has shown her work on the runway both at her University and at conventions, this is her theatrical debut in costuming.  She enjoys attending local theater productions and spends her free time learning new ways to upcycle apparel.

Carolyn Baker (Diseño de vestuario) se graduó recientemente de Oregón State University con una licenciatura en diseño de vestuario. Aunque ya ha diseñado para diferentes festivales y  ha presentado sus prendas en desfiles para las convenciones y su universidad, este es su debut en vestuario teatral. Carolyn disfruta de asistir a producciones de teatro locales y pasa su tiempo libre aprendiendo nuevas formas de reusar prendas de vestir.


Gerardo Calderón (Composer), is the Musical Director of Grupo Condor and Nuestro Canto, studied classical guitar at the Escuela Superior de Musica in Mexico City and music theory at the Portland Community College. As a professional musician, Gerardo has pursued traditional Mexican music, Latin American folk music and pre-Columbian music by performing with folk ensembles in Mexico, Canada, New England and the Pacific Northwest. Gerardo also makes custom panflutes, rain-sticks, water drums, bombos (bass drum), and his own creation the “Turtle Box”. His recent work at Miracle includes Jardín de sueños, The Shrunken Head of Pancho Villa and ¡Viva la Revolución!. Gerardo is currently studying Music Therapy at Marylhurst University.

Gerardo Calderón (Compositor), es el director musical del Grupo Cóndor y Canto Nuestro. Estudió guitarra clásica en la Escuela Superior de Música en la Ciudad de México y teoría musical en Portland Community College. Como músico profesional, Gerardo ha buscado ejercer su conocimiento en la música mexicana, la música latina y música pre-Colombina tocando en grupos folklóricos en México, Canadá, noreste y el noroeste de los Estado Unidos. Gerardo también construye flautas Latino Americanas, palos de lluvia, tambores de agua, bombos y su propia creación de “la Tortuga Cajón”. Su más reciente trabajo en Milagro incluye las obras: Jardín de sueños, The Shrunken Head of Pancho Villa y ¡Viva la Revolución!. Gerardo actualmente estudia musicoterapia en Marylhurst University.


Kelly Carlos (Choreographer) delved into the art of dancing as a young girl.  Her travels through Argentina, Peru, Brazil and India opened her path to folk, indigenous and traditional dance forms.   Returning to the United States, Kelly met her husband, Jose Carlos, who is a captain of Danza Azteca.   For the past eight years they have focused on teaching the dance traditions of Anahuac to families throughout Oregon.  Kelly and her family believe in the divine, innate strength of every human being, which can be fostered through dance, regardless of one’s religion, race or color.

Kelly Carlos (Coreógrafa) se sumergió en el arte de la danza cuando era una niña. Sus viajes a Argentina, Perú, India y Brasil  le abrieron camino al folk y a formas tradicionales e indígenas de la danza. De regreso a Estados Unidos, Kelly conoció a su esposo, José Carlos, quien es capitán de Danza Azteca. Durante los últimos ocho años se han concentrado en enseñar las tradiciones de la danza Anáhuac a las familias de Oregón. Kelly y su familia creen en lo divino y la fuerza innata de cada ser humano que se fomenta a través de la danza, independientemente de la religión, raza o color de cada persona.


Nicki D’Amico (Prop master) is a native New Yorker who drove to Portland five years ago on a whim and stayed. She now owns her first home, and appreciates living in the Woodstock neighborhood.  She studied theater at SUNY-Purchase and enjoys nearly all aspects of "puttin' on a show".  She is grateful to be Prop Master for Raíz and to be working with talented and dedicated people.

Nicki D’Amico (Encargada de utilería) es originaria de Nueva York, llegó a Portland hace cinco años por un capricho y se quedo a vivir. Ahora es dueña de su primer vivienda y aprecia vivir en el barrio de Woodstock. Estudio teatro en SUNY-Purchase y disfruta de casi todos los aspectos de construir un show. Nicki está agradecida de formar parte de Raíz y de trabajar con gente tan talentosa y dedicada.


Adrienne Shelnutt (Assistant Director/Stage Manager) is very excited to join Milagro in the role of assistant director/stage manager! Previously she worked as a costumer and intern with the company’s touring arm. She graduated from the University of Portland (Woo!) after studying theater, Spanish and social justice and so loves the combination of community and theatre found here at Milagro. Adrienne has directed The Shape of Things at UP as well as performed in a number of shows there and can't wait to work more in Portland theatre!

Adrienne Shelnutt (Asistente de dirección/Regidora de escena) está muy contenta de participar como asistente de dirección y regidora de escena en Miracle Group. Anteriormente ha hecho trabajo como interno y de vestuario en el Teatro Milagro. Se graduó  de University of Portland después de estudiar teatro, español y justicia social. Adora la combinación de comunidad y teatro que se encuentra aquí en Milagro. Adrienne ha dirigido la obra The Shape of Things en el UP donde ha realizado varias producciones y esta ansiosa de trabajar mas para el teatro en Portland.


Collin Lawson (Master Carpenter) earned his B.A. in theatre at Lewis & Clark College, where he acted, directed, wrote plays, built sets, and generally had a pretty good time. Now, he is thrilled to be part of the Milagro team. You can see Collin onstage this October and November in Theatre Vertigo’s production of Mother Courage.

Collin Lawson  (Carpintero) obtuvo su B.A en teatro en Lewis & Clark College, donde actuó, dirigió, escribió obras, construyo escenarios y en general paso un buen tiempo. Ahora esta encantado de formar parte del equipo en Milagro. Podrás disfrutar a Collin en el escenario este Octubre y Noviembre en la producción para Mother Courage en el Theatre Vertigo.


Julie Rosequist (Sound Board Operator) is from Las Vegas and is a pre-law student at Mt. Hood Community College and actively pursuing her private pilot’s license at Gorge Winds Aviation in the Troutdale Airport. She works full-time with Mentor Oregon and sings 2nd soprano in the Beati Chorum Choir in NW Portland.

Julie Rosequist (Operadora de sonido) es originaria de Las Vegas y estudiante de Derecho en Mt. Hood Community College. Al mismo tiempo se encuentra estudiando para obtener su licencia de piloto privado en Gorge Winds Aviation en Troutdale Airport. Trabaja tiempo completo en Mentor Oregón y es cantante de Soprano en Beati Chorum Choir en NW Portland.

No comments:

Post a Comment